A few weeks ago, I had the opportunity, thanks to La pique-assiette, to go on a press trip to Mont-Tremblant and experience some of its activities. I met with amazing people and had a lot of fun with the crew making this great video. I was beyond excited to try renowned sEb L’artisan restaurant, and the chef blew my mind! La pique-assiette gives you all the details of our menu here.
We were also invited to a relaxing session at Scandinave Spa Mont-Tremblant. I am a huge spa lover! We did several thermal experiences, the weather was splendid, and we got to lie down in the small river by the spa (my favorite part).
Being a huge fan of jewelry and accessories and loving to promote Quebec fashion industry, I was looking forward to meet with Janie St-Onge, Marketing Manager at Joaillerie St-Onge, a Quebec line of one-of-a-kind, extremely elaborate and refined jewelry. We discussed wedding ring trends (not that I was looking for one, but what can I say, being surrounded with rings got me excited and I thought you might be looking for one). So here are my five favorite ring styles aside from the classic solitary diamond ring.
Il y a quelques semaines, j’ai eu la chance, grâce à La pique-assiette, de faire un voyage de presse au Mont-Tremblant pour découvrir certaines de ses activités. J’y ai rencontré des gens extraordinaires et j’ai eu énormément de plaisir à réaliser cette super vidéo. J’étais surexcitée de pouvoir enfin essayer le fameux restaurant sEb L’artisan et le chef a de loin dépassé mes attentes! La pique-assiette vous donne tous les détails de notre menu ici.
Nous avons également été invitée à une relaxante session au spa Scandinave Mont-Tremblant. J'adore les spas! Nous avons complété plusieurs expériences thermiques, la température était géniale, et nous avons pu nous étendre dans la petite rivière qui borde le spa (ma partie préférée).
Étant une grande adepte de bijoux et d'accessoires, et souhaitant toujours faire la promotion de l'industrie de la mode québécoise, j'avais hâte de rencontrer Janie St-Onge, gestionnaire du marketing chez Joaillerie St-Onge, une ligne québécoise de bijoux uniques, raffinés et très complexes. Nous avons discuté des tendances bagues de mariage (pas que j'en magasinais une, mais bon, être entourée de bagues, ça m'a excité et je me suis dit que vous vous en cherchiez peut-être une). Voici donc mes cinq styles de bagues préférés pour sortir du classique diamant solitaire.
We were also invited to a relaxing session at Scandinave Spa Mont-Tremblant. I am a huge spa lover! We did several thermal experiences, the weather was splendid, and we got to lie down in the small river by the spa (my favorite part).
Being a huge fan of jewelry and accessories and loving to promote Quebec fashion industry, I was looking forward to meet with Janie St-Onge, Marketing Manager at Joaillerie St-Onge, a Quebec line of one-of-a-kind, extremely elaborate and refined jewelry. We discussed wedding ring trends (not that I was looking for one, but what can I say, being surrounded with rings got me excited and I thought you might be looking for one). So here are my five favorite ring styles aside from the classic solitary diamond ring.
Il y a quelques semaines, j’ai eu la chance, grâce à La pique-assiette, de faire un voyage de presse au Mont-Tremblant pour découvrir certaines de ses activités. J’y ai rencontré des gens extraordinaires et j’ai eu énormément de plaisir à réaliser cette super vidéo. J’étais surexcitée de pouvoir enfin essayer le fameux restaurant sEb L’artisan et le chef a de loin dépassé mes attentes! La pique-assiette vous donne tous les détails de notre menu ici.
Nous avons également été invitée à une relaxante session au spa Scandinave Mont-Tremblant. J'adore les spas! Nous avons complété plusieurs expériences thermiques, la température était géniale, et nous avons pu nous étendre dans la petite rivière qui borde le spa (ma partie préférée).
Étant une grande adepte de bijoux et d'accessoires, et souhaitant toujours faire la promotion de l'industrie de la mode québécoise, j'avais hâte de rencontrer Janie St-Onge, gestionnaire du marketing chez Joaillerie St-Onge, une ligne québécoise de bijoux uniques, raffinés et très complexes. Nous avons discuté des tendances bagues de mariage (pas que j'en magasinais une, mais bon, être entourée de bagues, ça m'a excité et je me suis dit que vous vous en cherchiez peut-être une). Voici donc mes cinq styles de bagues préférés pour sortir du classique diamant solitaire.
1. Rows of gold and diamonds
Coming in pink, yellow and white gold, or in a mix of the three colours, the champagne ring was my crush with its gold bubbles and its 28 round brilliant cut diamonds. Since I love a good mix of silver and gold, the one in the center is a definite favorite.
Disponible en or rose, jaune et blanc, ou dans un mélange des trois couleurs, la bague champagne est mon coup de cœur avec ses bulles d'or et ses 28 diamants ronds brillants. Comme j'adore les mélanges d'argent et d'or, celle du centre est définitivement ma favorite.
Disponible en or rose, jaune et blanc, ou dans un mélange des trois couleurs, la bague champagne est mon coup de cœur avec ses bulles d'or et ses 28 diamants ronds brillants. Comme j'adore les mélanges d'argent et d'or, celle du centre est définitivement ma favorite.
2. Unison
This exquisite diamond-studded piece is called Unison because both parts fit into each other to create the final statement ring.
Cette pièce sertie de diamants s'appelle Unisson puisque les deux pièces s'emboîtent l'une dans l'autre pour créer une bague qui en jette.
Cette pièce sertie de diamants s'appelle Unisson puisque les deux pièces s'emboîtent l'une dans l'autre pour créer une bague qui en jette.
3. Black diamond
How chic is a black diamond! The Adele ring is classic in shape, with a great twist in style.
Un diamant noir, c'est tellement chic! La bague Adèle présente une forme classique, mais avec un oumph de style.
Un diamant noir, c'est tellement chic! La bague Adèle présente une forme classique, mais avec un oumph de style.
4. Colourful gemstones
Joaillerie St-Onge has noticed that colourful gemstones are becoming a big thing, probably because of Kate Middleton's blue sapphire engagement ring.
Joaillerie St-Onge a remarqué que les pierres colorées sont de plus en plus tendance. C'est probablement dû à la bague de fiançailles au saphir bleu de Kate Middleton.
Joaillerie St-Onge a remarqué que les pierres colorées sont de plus en plus tendance. C'est probablement dû à la bague de fiançailles au saphir bleu de Kate Middleton.
5. Made for a royal
Speaking of the duchess, Joaillerie St-Onge gives you the opportunity to feel like a real princess with the Kate ring, inspired by Kate Middleton's engagement ring.
Parlant de la duchesse, Joaillerie St-Onge vous donne l'opportunité de vous sentir comme une vraie princesse avec la bague Kate, inspirée de la bague de fiançailles de Kate Middleton.
Parlant de la duchesse, Joaillerie St-Onge vous donne l'opportunité de vous sentir comme une vraie princesse avec la bague Kate, inspirée de la bague de fiançailles de Kate Middleton.
Stay tuned, Joaillerie St-Onge will launch a brand new website soon!
Restez à l'affût puisque Joaillerie St-Onge lancera bientôt son nouveau site web!
- Joëlle
Restez à l'affût puisque Joaillerie St-Onge lancera bientôt son nouveau site web!
- Joëlle